Non sono riuscito a smettere di pensare a te per tutta l'estate.
I haven't been able to get you out of my head all summer.
E non riesco a smettere di pensare a lui.
And I can't stop thinking about him.
Non riesco a smettere di pensare a quel bacio.
I can't stop thinkin' about that kiss.
Non riesco a smettere di pensare a quell'uomo.
I can't stop thinking about that man.
Non riesco a smettere di pensare a te.
I can't get you out of my head. I know.
Nemmeno io riesco a smettere di pensare a te.
I can't stop thinking about you either.
Non riesco a smettere di pensare a mio padre.
I can't stop thinking about my father.
Ho cercato di pensare a tutto.
I've tried to think of everything.
Non posso smettere di pensare a te.
I can't stop thinking about you. I know.
Poi mi giro e mi rigiro tutta la notte cercando di pensare a cosa avrei dovuto dire.
Then I toss and turn all night trying to figure out what I should've said.
Sai, non ho mai smesso di pensare a te.
You know I never stopped thinking about vou.
Tornato a casa, stappò il vino, lo fece respirare, ne bevve qualche bicchiere e cercò invano di pensare a qualcosa di importante.
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it, and tried to think of something meaningful, but could not.
E ho cercato di pensare a una storia che dimostrasse delle qualità che sono sicuro voi apprezziate qui, come l'essere volenterosi e precisi, avere un obiettivo, fare gioco di squadra, ma non m'è venuto niente in mente.
And... And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities that I'm sure you all admire here, like... Like earnestness or diligence.
Non riesco a smettere di pensare a ieri.
I can not stop thinking about yesterday.
Sto cercando di pensare a cosa fare.
I've been trying to figure out what to do.
Devi smetterla di pensare a lei.
You can't stop thinking about her.
Non riesco a smettere di pensare a lei.
I know, but I couldn't help thinking about her.
E non posso, letteralmente non posso, smettere di pensare a quello che e' successo a New York.
And I can't, literally, can't stop thinking about what happened in New York.
Non sarà il desiderio di pensare a consumo emotivo o binge consumo.
You will not desire to think about psychological consuming or binge consuming.
E prima di pensare a toglierti quel giubbotto... ricordati... che vi ho entrambi tra le chiamate rapide.
And before you think about disarming that vest... just remember I've got you both on speed dial.
Ma non riesco a smettere di pensare a te.
But I can't get you out of my head.
Hai detto di pensare a me stesso e lo sto facendo.
You said do something for yourself, so I'm doing something for myself.
Non ho mai smesso di pensare a lei.
I haven't stopped dreaming about Melanie.
Dovremmo fare cose del genere, invece di pensare a divertirci.
This is what we should be doing in the first place, not partying
Solo, mi dia il tempo di pensare a cosa dovro' dire a mio padre.
Just give me time to think about what I'm gonna tell my dad.
Ma non ho mai smesso di pensare a lei...
But I never stopped thinking about her...
Cerco di pensare a te solo nei momenti in cui sono forte... perché il dolore di non avere più te... tua madre, la nostra famiglia...
I try to think of you only in the moments when I'm strong... because the pain of not having you with me... your mother, our family.
Non riesco a smettere di pensare a quel tipo.
Oh, I-I can't stop thinking about that guy.
È come se non potessi smettere di pensare a qualcosa.
It's like you can't stop thinking about something.
Non riesco a smettere di pensare a quella scema della mia ex.
I couldn't stop thinking about my stupid ex-girlfriend.
Ma non sono riuscita a smettere di pensare a te.
I've not been able to stop thinking of you.
Ci chiederà di pensare a un numero da uno a dieci?
Are you going to ask us to think of a number between one and 10 now?
Devi smetterla di pensare a lui.
You've got to stop thinking about him.
So che non dovrei farlo e so... so che stai frequentando Jenny, ma io... non riesco a smettere di pensare a quando ci siamo baciati e... non posso tornare indietro.
I know I shouldn't be doing this, and I-I know you're seeing Jenny, but I can't stop thinking about the kiss. And... I can't go back.
E' solo... che non riesco a smettere... di pensare a te, e... non so che fare.
I just... I can't stop thinking about you and I don't know what to do.
Non riesco a smettere di pensare a quello che è successo.
I can't stop thinking about what just happened.
Sono qui nel deserto cercando di pensare a qualche idea.
I'm out here in the wilderness trying to think about some ideas.
24 Poi Gesù disse ai suoi discepoli: "Se qualcuno vuole seguirmi, smetta di pensare a sé stesso, prenda la propria croce e mi segua.
24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.
Potete fare un gioco e cercare di pensare a qualcosa che mi è sfuggito, o cercare di concentrarle in quattro soltanto, ma perdereste.
You can play a game and try and think of one I've missed at, or try and boil it down to just four, but you'll lose.
Il sistema educativo dell'India ti permette di pensare a Parigi, Nuova Delhi, Zurigo; cosa ci fai in questo villaggio?
The education system in India makes you look at Paris and New Delhi and Zurich; what are you doing in this village?
Avrebbe potuto chiedere loro di pensare a quale aspetto della tecnologia sarebbe stato adatto ad altre parti dell'organizzazione.
He could have asked them to think about which aspect of their technology could fit with other parts of the organization.
Non riuscivo a smettere di pensare a quanto stesse soffrendo, anche se non si era mai lamentato, neanche una volta.
I couldn't stop thinking about how much he was suffering, even though he never complained, not once.
Abbiamo un sistema cerebrale speciale che ci permette di pensare a quello che pensano gli altri.
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking.
2.8408918380737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?